Where are you from?

Hei!

Tegelikult pole blogi veel päris välja surnud, aga lõpp on lähedal. Lõpupostitus ootab ees, aga enne seda VÄGA lihtsalt kujul teistest rahvustest. Pea meeles, et üldistan väga ja kõike ei tasu väga tõsiselt ka võtta. Ma ju endiselt väike naljanina. Loomulikult on rohkem rahvusi, aga mõndadel liiga vähe esindajaid, et järeldusi teha (hehehee) või pole arvamust kujunenud.

Hispaania
Sigivad nagu väiksed sipelgad, sest kuidas muidu neid Mariboris nii palju on? Kui keegi oleks mult küsinud nende kohta esimesel semestril (pigem alguse poole), siis oleksin vastanud, et nad tulid Erasmusesse Hispaania kõrvalküla rahvaga kohtuma. Põhimõtteliselt oli võimatu nendega kontakti leida ja neid oli peaaegu 100 tükki. Aga nad hoidsid NIIIII kokku. Nüüdseks saan aga väita, et mul oli kaks gruppi hispaanlasi. Ühed esimesest semestrist, teised viimasest semestrist. Tõsi, neile tuli tihtipeale meelde tuletada, et kuigi hispaania keel on teine räägitav keel maailmas, siis kõik seda sellegi poolest ei kõnele. Nad kodustasid mind nii ära, et nüüd vajan ka mina pärast igat lõunat Siestat. 😦 Neile on kohane süüa hiljem kui nii mõnelegi teisele (mulle nad just sellepärast sobivadki) ja pärast lõunasööki tuleks ikka üks kohvi teha ja seejärel uinak/puhkepaus. Nad hilinevad peaaegu sama palju kui mina. Nende peo kellaajad on ulmed. Kui klubid suletakse hommiku viie aeg, siis neil hakkab afterparty ja tihti kuuleb kaebusi nende poolt lahtioleku aegade kohta (seega pea meeles: pre-party, party, afterparty). Juurvilju nad väga ei armasta, kuid süüa oskavad teha pääääris hästi. Damn! Ehk saate nüüd aru miks ma ahneks läksin ja lausa kahte gruppi hispaanlasi omasin?

Poola
Kuhu mu poolakad sel semestril jäid, keegi teab? Pean vist nentima, et nendega oli mul kõige lihtsam ühist keelt leida (tegelt nüüd leedukad ka, aga las jääda). Nad mõistavad huumorit päris hästi, natuke ettevaatlikud peab olema religioossete naljadega, just in case. Aga muidu on super. Kuigi võiks arvata, et nende kultuur meie omast nii erinev ei ole, siis on ikka küll. Aga minu süda kuulub Poolale! Ja vot nende kodune toit ja üleüldse kõik, mis poes leidub.. on võrratu. Peaks vist Ulalala vanematele lapsendamisankeedi saatma. (PS! Emand, ära muretse, see oli siiski nali  …või kas ikka oli? – Su leib on endiselt maailma parim!)

Türgi
Ma ei tea mis muster siit nüüd välja joonistus, aga minu kahe semestri hinnangul on raske leida ägedaid türklannasi. No kohe ei klapi. Aga samas noormehed on nii ägedad ja nii mõnigi sõber. Nende tants on võrratu – puusad, käed .. kõik omal kohal! Alkoholilembus väiksem ning ka kultuurilised erinevused suuremad võrreldes ülejäänud Euroopaga. Ja oma maistused võivad nad minu poolest koju jätta, kuid juttu tahan ma nendega ikka ajada, huvitav on!

Saksamaa
Eestis saadetaks kõik sakslased logopeedi juurde, kuna nende R ei ole R. Aga see just mu kõrvu paitabki, keegi võiks iga päev mu nime öelda selle saksa aksendiga, aww. Muidu olen veidi allergiline saksa keele vastu (Laululinnu Skype-kõned + Austria pubide muusika). Veidi ollakse ka kadedad, et saan oma riigi üle nii uhke olla, sest neile juba koolis õpetatud mitte uhke olema (ajalugu). Aga inimesed, keda kohanud olen, on väga ägedad. Siiralt! Neid ootan juba Eesti ukselävel.

Holland
Esimesel semestril kohatud neiu oli küll väga sarnase huumoriga ja väga vahetu. Viimase semestri kohta ütleks, et kõige pikem isik tuli Hollandist ja ka kõige lühem. Noormees oli nii pikk, et pidi ühikat vahetama, kuna voodi jäi väikseks…

Soome
Põhjanaabrid peavad meid ikka enda väikseks õeks. Aga nende keel ja aktsent on üsna laulev. Suur ego on neil ka, aga võib-olla ka õigustatud. Õnneks on nad sama külmad kui meie, et tutvudes surutakse ikka kätt, mitte ei musutata (kuigi hakkas ka see mulle meeldima). Ilmselt rahvus, kes Eesti kohta kõige rohkem teadis. Üllatav, kas pole?

Leedu
Aitäh, et keegi ei öelnudki mulle mingit fakti nende kohta. Nüüd jäimegi eestlastena lihtsalt aeglasteks nende silmis. Endiselt ei tea kas sellel tõepõhi ka all on või sama mis kuus varvast meie naabritel. Natuke sai nendega ka vene keelt räägitud, aga rohkem teiste eest eputamiseks, et ka me saame üksteisega suhelda inglise keeleta. (Sest kui meil õpetatakse peamiselt saksa ja vene keelt lisaks inglise keelele, siis sealpool on siiski ühisteks joonteks slaavi, prantsuse ja hispaania keel – keegi kellegagi ikka saab rääkida). Ajalooliselt oleme sarnased, seega must huumor kattus ning ka nemad võib liigitada pigem ‘külma’ rahvuse alla kui sooja. Kui mind peeti pigem külmaks esmasel tutvusel, siis ka neid, korduvalt. ‘Kas midagi on halvasti?’ ‘Kas sul on paha tuju?’ Ei, ei, ei!
Ei tea kuhu kõik lätlased jäid?

Portugal
Musi-musi-musitamine. Neil on tugev temperament, aga selline teistugune. Väga emotsionaalsed, tundelised ja NATUKENE eestlase jaoks ebastabiilsed. Just selle emotsionaalsuse pärast, aga see pole kuidagi halb. Vähemalt on hea hoitud olla. Ja nende toit on päris hea samuti… ja vein.

Tšehhi
Kui ma muidu ei tahaks midagi halba öelda, siis pärast oma viimast korterikaaslast, tahaks ikka midagi kiruda ka. Sest ta on KÕIGE negatiivsem inimene, keda ma kohtasin. Pea iga vestlus sisaldas vingumist, seega jäin pigem tere-nägemist suhtluse juurde. Aga teised see-eest on ägedad (mu enda toakaaslane k.a.) Nad on väga naturaalsed? Seda igas mõttes, enamus neiud on pigem meigivabad, enamus neist naudib matkamist, realistlikud ja muhedad! Väga! Prügi sorteerimine on au sees (va see korterikaaslane, kes ei teinud paberil ja munakoortel ka vahet).

Prantsusmaa
Kas keegi neist mu unejutulugejaks ei tahaks hakata? Ma olen keelte suhtes küllaltki neutraalne. Ei arva, et miski oleks oluliselt ilusam kui teine …kuni tuli prantsuse keel minu lähedusse. Kui saksa keel tekitas minus pigem distantsi, siis prantsuse oma on korralik kleepekas. See aktsent on juba niiiiiiii äge!!! Ja nende nimede hääldus ja kõik. Huh! Aga peab nentima, et nende üldine hoiak on veidi üleolev, see pole isegi päris minu enda arvamus. Vaid selline… veidi tuntud tõsiasi Erasmuses. Väga kokku hoiavad ka, vähe oli neil sõpru teisest rahvusest. Vahepeal on ikka tüütu kui loengus istudes ei saa aru, kas tulid Prantsusmaale õppima või siiski Sloveeniasse, kus peaks olema inglise keelne õppekeskkond.

Sloveenia
Küllaltki aktiivsed, võib-olla sellepärast, et neil kõigil on koer? Nii palju koeri on ja kogu aeg rahvas jalutab või matkab mäenõlval. Samuti meeldib neile palju saia süüa. Hommikuti võetakse pagariärist saiake, samuti ka pärast pidu ja võib-olla ka lõunaks. Balkani toit sisaldab tihtipeale lepinjat ja on rammus. Aga ometi ei märka ülekaalulisi inimesi. Müstika! Kohvikukultuur on tugev – +10 või -10 kell 7 hommikul istuvad nad väljas, et kohvi juua.

Kreeka – ilusad inimesed, kes tahavad kodumaalt ära kolida.
Ukraina – temperamentsed, aga meeldivad.
Ungari – viisakad!
Rumeenia – rõõmsameelsed, hea inglise keelega (no need minu omad), humoorikad.
Belgia – ära Heinekeni neile kunagi paku! Kolme riigikeele omamine võib päris äge olla. ARMSAD, väga!
Itaalia – süüa oskavad nad teha ikka väga-väga-väga hästi. Aga väga lühikese nabanööriga on nad ka.

Eesti

Advertisements

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

w

Connecting to %s